Ich spiele diese Trompete die hier abgebildet ist

Name: Lyngstad
Vorname: Anni-Frid Synni
Geboren: 15. November 1945
Geburtsort: Narvik (N)
Haarfarbe: Braun
Augenfarbe: grünbraun
Lieblingsfarbe: grün, gelb
Lieblingsessen:
Lieblingsgetränk: Scotch
Lieblingskomponist: Steven Wonder

Anni-Frid Synni Lyngstad
 
Ausgabe vom Jahr 2003 Ausgabe vom Jahr Released 2001 Ausgabe vom Jahr 2000 Ausgabe vom Jahr 1998
Ausgabe vom Jahr 1998 Ausgabe vom Jahr October 13, 1997 Ausgabe vom Jahr Released 1996 Ausgabe vom Jahr Released 1993
Ausgabe vom Jahr 1991 Ausgabe vom Jahr 1984 Ausgabe vom Jahr 1983 Ausgabe vom Jahr 1982
Ausgabe vom Jahr 1982 Ausgabe vom Jahr 1983 Ausgabe vom Jahr 1984 Ausgabe vom Jahr 1. Dezember 1975
Ausgabe vom Jahr 1975 Ausgabe vom Jahr Oktober 1975 Ausgabe vom Jahr 1974 Ausgabe vom Jahr 1972
Ausgabe vom Jahr 1972 Ausgabe vom Jahr 1972 Ausgabe vom Jahr 1972 Ausgabe vom Jahr 1972
Ausgabe vom Jahr 1971 Ausgabe vom Jahr 1971 Ausgabe vom Jahr 1971 Ausgabe vom Jahr 1971
Ausgabe vom Jahr 1971 Ausgabe vom Jahr 1970 Ausgabe vom Jahr 1969 Ausgabe vom Jahr 1969
Ausgabe vom Jahr 1969 Ausgabe vom Jahr 1968 Ausgabe vom Jahr 1968 Ausgabe vom Jahr 1967
Ausgabe vom Jahr 1967
Ett Liv I Solen (Anima Mia)
Orginal Sprache 
När regnet öser ner från mörka skyar
och gatan speglar lyktors bleka ljus
då går jag ganska ensam och funderar
inunder paraplyt i stadens brus.
 
Så lever jag ett liv i mina drömmar
om allt det som jag gjort och inte gjort
I rännsten rinner regn i strida strömmar
och minner mig om tid som rinner bort.
 
Jag stannar upp ett tag, försöker glömma
och plötsligt står det klart i en sekund,
att det kan vara skönt att gå och drömma
men livet det är nu, i denna stund
 
[chorus]
Ett liv i solen vid hav och stränder
där ljumma vindar kommer till mig där
jag står
Ett liv i solen vad som än händer
så sköljer vågen rent och lämnar
inga spår.
 
Nu skall jag aldrig mera se tillbaka
  (se tillbaka)
den framtid som jag ser är ljus och fri
  (är ljus och fri)
Och aldrig, aldrig mer skall jag försaka
vad stunden ger av färg och fantasi.
 
Übersetzung
 
When the rain pours down from dark
Skies and roads' mirrors lamps pale
Light then I go quite alone and think
Below the umbrella in the town's buzz
 
So I live a life in my dreams
About all that as I did and didn't
In gutters run rain in rapid streams
And memory to me about time which runs
Away
I pull up a try, try to forget
And suddenly stands it clear in a second
That it can be nice to go and dream
But the life it's now, in this moment
one life in the sun by sea and shores
There tepid winds come to me, there
I stand
One life in the sun whatever happens
So rinse the wave cleanly and leave
No trace
Now shall I never more look back (look back)
The future as I see is light and free (is light and free)
And never, never more shall I deny
What the moment gives of color and
Fantasy